Кофейным маньякам посвящается... Латте и тирамису: как безупречно с точки зрения русского языка сделать заказ в кафе ☕🍰 Для начала несколько слов о самом кофе. Что делать, если вы случайно (мороз, коньки, запыхались) употребили его не в мужском, а в среднем роде? Стоит ли убегать сразу, не дожидаясь, пока вас закидают штруделями? Слово «кофе» можно использовать как существительное среднего рода, но всё-таки делать это можно в обычной разговорной, а не в публичной речи (орфографический словарь допустил средний вариант слова "кофе" как вариант, но с пометой "разг"). «Кофе» в мужском роде остаётся строгой литературной нормой. Комментарий главного редактора «Грамоты.ру» Владимира Пахомова: «Одна из загадок в русском языке для иностранцев, почему слово «кафе» среднего рода, а «кофе» — мужского. Мужской род этого слова поддерживается наличием старых форм «кофей» и «кофий». Это такой своеобразный языковой мемориал: мы помним, что когда-то у нас были формы «кофей» и «кофий». А как быть с разновидностями кофе? Вот «американо» — он или оно? Американо. В словарях этого слова почему-то нет. Чаще всего его употребляют как существительное мужского рода по аналогии с кофе. Такого пиетета к «американо», как просто к «кофе», ни у кого нет: это не памятник языковой истории и не критерий неграмотности, как быть с ним — решать вам. Капучино. Для начала надо запомнить, как пишется это слово, в нём многие делают ошибки. Не каппучино или капуччино, а коротко и ясно: капучино — никаких удвоенных букв. Если не верите, загляните в орфографический словарь. А теперь снова зададим животрепещущий вопрос о роде этого слова — мужской или всё-таки средний? Русский орфографический словарь даёт такой ответ на этот вопрос: слово «капучино» может употребляться как существительное и мужского, и среднего рода. В общем, вы свободны в выборе. Это всё-таки не «кофе», не надо стесняться. Латте. В этом слове часто делают ошибку в ударении, говоря «латтЕ» вместо «лАтте». Тут действует правило языка-источника. В итальянском ударение именно такое: лАтте. Род, как и у «капучино», и мужской, и средний. Бариста. Существительное, вошедшее в активное употребление не так уж давно. Бариста — это специалист по приготовлению кофе, кофевар. Это слово мужского рода: «Он хороший бариста», «Она прекрасный бариста». Кроме того, следует запомнить, что оно не изменяется. Тирамису. В написании этого слова можно встретить ошибки: иногда его пишут с удвоенной С. Кроме того, не всё однозначно и с ударением: порой «тирамисУ» произносят как «тирамИсу». Запомнить правильное ударение вам поможет язык-источник. Дело в том, что это слово по происхождению итальянское и состоит из трёх слов: tira mi su, что означает буквально «тяни меня вверх», или, если более художественно, «вознеси меня». Если помнить, что последний слог — су — это самостоятельное слово и у него должно быть своё ударение, всё встанет на свои места. Кроме того, это слово попало в новый орфографический словарь, который даёт именно такой вариант ударения: тирамисУ. Пряный. Пишется с одной Н. Так что, если заметили в меню безобразие типа «прянного», можете смело требовать жалобную книгу.

Теги других блогов: кофе орфография заказ в кафе